一直喜欢看悬疑小说,对我来说好的悬疑小说不用隐藏任何线索和细节,却依旧能在结尾给你一个大大的不可思议。它仿佛知道你的想法,知道你的愤怒与同情,知道你的聪明与愚钝,知道你的怀疑与确信。作者熟练的操纵着读者的喜怒哀乐,不管你是否已经嗅到结局的滋味,都会从真相中感受到一记重击刺激,若有所思。
“其他类”书籍很少有我会熬夜看完的。因为没有紧张又丝丝入扣的情节的话,好像随时都可以放下,即使不再拿起也不会有什么遗憾,觉得还会在其他地方遇到相似的内容。所以我读书不多,比较没有“文化”。
直到《悉达多》出现。我觉得我可以多看一些其他的书了。
其实这本书在我的电脑和Kindle里都放了很长时间了,因为是“读书人”推荐书籍,所以内心是比较排斥的,这种排斥可能源于读书少的自我保护,也可能是真的偏执的认为那书又是用来填充飘渺的情怀,提升不畏人间疾苦的境界之类。但也苦于自己情怀浅,怕被说成“连悉达多是谁(或是什么)都不知道”,便在前几天偷偷看了起来。
然而故事一开始便吸引了我,以致于两天将它看完。
悉达多不是神,而是一个无法从完美生活中感受到喜悦,一心要去寻找自我,丰富内心的“孩子”。这是他的故事,这孩子有我的影子,这是我最初的认识。慢慢读下去,悉达多做了沙门,却体会到摒弃自我,抛却世俗感念,不过是一种逃避;遇见了觉者乔答摩,却发现通过教义不能学会任何东西。看似通往觉醒的光明大道,原来都无法获得满足。直到遇上不能再世俗的迦摩拉,让他决定听从内心的声音,从而穿上了华服,浸入世俗,成为刻薄的商人、可怕的赌徒、丑陋的酒鬼,尽情享受着金钱、权利、女人,忘记了曾有的思想和觉悟,成为了一个俗人。而让人绝望的过程也正预示着一个觉醒的机遇。如果没有经历这一切,没有切肤的感受到这些让人羡慕的生活带来的恶心滋味,那么所有先前想要摒弃和禁忌的事物都只是幻像。现在他听到了内心真实的呼唤,这并不是他所寻找的。最终让他得到安宁的是那条河,是那位船夫,或是在那条河边所经历的、回顾的和思考的。
但让我意犹未尽的不是这个故事,而是其中触发的、无法用文字描述的思辨和哲理,似一种启示。不是讲信仰,而是讲思想。当然每个人有着不同的经历,所以带着不同的思想,也许我正为无法清晰的表诉这些令我兴奋的思想而着急都时候,已经有看过它的人说不过如此。就像一定有人并不能理解悉达多为成为富人、酒鬼、赌棍而感到的那种恶心。毕竟各有各的快乐和自觉的方式。
万物圆融统一,时间并无实体。我们无法感知到超出我们感知能力的事物,所以我们解释、怀疑、否定,充满痛苦、遗憾、焦虑、畏忌的情绪;我们无法看到永恒和必然,所以我们怀念过去、踌躇现在、期许将来;我们无法看透万物的本质,所以无法平等对待众生,常用鄙夷、嘲讽、同情去打破别人的宁静,用敬畏、祈求、抱怨去寻求自身的转变;我们无法顾及内心的宁静,所以很多事物都显得格格不入,很多怨天尤人,很多空虚、疯狂或绝望······“世界在每一个瞬间都是完美的:生活的罪孽都已然领受神恩,所有的孩童都是潜在的老人,所有婴儿都已打上死亡的印记,所有垂死者必获永恒的生命”。
其实即使感受到这些,我们也无法逃离或者完全接受这样的现实,所以我们还是要不断的承受欲望和感知带来的负担,在虚幻时间轴上等待一次次的转变,就像作者虽然已经有如悉达多行走了一生,从追寻、思考到觉悟,他依旧是个普通人,不能成为自己描绘的觉者或者圣人。但我们可以保持爱心和理解,倾听内心的声音,感受万物,欣然接受,少些鄙弃或逃避,多些豁达和从容。为我们能感知的一世。
感恩翻译这么用心的将一本小说译的如诗般美妙,要知道一个草包翻译的重构,完全可以轻松毁掉一部经典。此书在不同的心境值得重读,或许到我暮年还会有不同的体会。